Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (5661 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Homograf {n} U واژه ای که املای آن با واژه دیگر یکسان ولی معنی و تلفظ آن مختلف باشد
Homograph {n} U واژه ای که املای آن با واژه دیگر یکسان ولی معنی و تلفظ آن مختلف باشد
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Wie spricht man das [dieses] Wort aus? U این واژه چه جور تلفظ می شود؟
falscher Freund U واژه ای در دو زبان که شبیه به هم هستند اما معنی آنها کاملا فرق دارد.
Abkürzung {f} U واژه ایکه از حرف اول واژهای دیگری ترکیب شده باشد
Wort {n} واژه
Begriff {m} واژه
Wörterbücher {pl} U واژه نامه ها
Ahnherr {m} U جد [واژه قدیمی]
Abk. [Abkürzung] {f} U واژه اختصاری
letztes Wort {n} آخرین واژه
Wörterbuch {n} واژه نامه
Fremdwort {n} U واژه بیگانه
unauffällig <adj.> U خفه [واژه تحقیری]
unauffällig <adj.> U سنگین [واژه تحقیری]
Ohm {m} U عمو [واژه قدیمی]
Oheim {m} U عمو [واژه قدیمی]
altmodisch <adj.> U بیمزه [واژه تحقیری]
Zuchthaus {n} [veraltet] U زندان [واژه قدیمی]
Zuchthaus {n} [veraltet] U حبس [واژه قدیمی]
Kerker {m} [veraltet] U زندان [واژه قدیمی]
Kerker {m} [veraltet] U حبس [واژه قدیمی]
Abort {m} U توالت [واژه قدیمی]
altmodisch <adj.> U سنگین [واژه تحقیری]
naß <adj.> U خیس [واژه قدیمی]
Elementarschule {f} U دبستان [واژه کهنه]
unauffällig <adj.> U بیمزه [واژه تحقیری]
erneut <adv.> U دوباره [واژه رسمی]
abermals <adv.> U دوباره [واژه رسمی]
altmodisch <adj.> U خفه [واژه تحقیری]
bieder <adj.> U خفه [واژه تحقیری]
hausbacken <adj.> U بیمزه [واژه تحقیری]
hausbacken <adj.> U سنگین [واژه تحقیری]
hausbacken <adj.> U خفه [واژه تحقیری]
bieder <adj.> U سنگین [واژه تحقیری]
bieder <adj.> U بیمزه [واژه تحقیری]
grau <adj.> U بیمزه [واژه تحقیری]
grau <adj.> U خفه [واژه تحقیری]
grau <adj.> U سنگین [واژه تحقیری]
sich befleißen کوشش کردن [واژه قدیمی]
Industrieschule {f} U آموزشگاه حرفه ای [واژه کهنه]
abwertend <adj.> U واژه تحقیری [زبان شناسی]
Gewürzkammer {f} U انباری ادویه [واژه قدیمی]
Behüt dich [euch] Gott! U خدا حافظ [واژه کهنه]
Fremdwörterbuch {n} U فرهنگ واژه های بیگانه
Abkomme {m} [von Jemandem] U نسل [از کسی ] [واژه قدیمی ]
Spengler {m} U لوله کش [واژه در جنوب آلمان]
Landmann {m} U روستایی [واژه قدیمی] [مرد]
Greuel {m} U نفرت [ناسازگاری] [واژه قدیمی]
greulich <adj.> U زشت [ناپسند] [واژه قدیمی]
nunmehrig <adj.> U کنونی [فعلی] [واژه رسمی]
derzeitig <adj.> U در آنوقت [آنوقتی] [واژه قدیمی]
verdrießlich <adj.> U اذیت شده [واژه قدیمی]
Begriff hier eingeben! واژه را اینجا وارد کنید!
ein Wort mit einer pejorativen Konnotation U واژه ای با معنای ضمنی منفی
pejorativ <adj.> U واژه تحقیری [زبان شناسی]
Muhme {f} [veraltet für Tante] U عمه [خاله] [واژه قدیمی]
Sättigungsbeilage [im Restaurant] {f} U مخلفات همراه غذا [واژه قدیمی]
das Ganze nochmals durchkauen U وضعیتی را بازدید کردن [واژه تحقیری]
Unzucht {f} U زنا [دین] [حقوق] [واژه قدیمی]
hausbacken <adj.> U عادی و خسته کننده [واژه تحقیری]
unauffällig <adj.> U عادی و خسته کننده [واژه تحقیری]
bieder <adj.> U عادی و خسته کننده [واژه تحقیری]
grau <adj.> U عادی و خسته کننده [واژه تحقیری]
Volksschule {f} U دبستان [در اتریش] [ آلمان واژه کهنه]
altmodisch <adj.> U عادی و خسته کننده [واژه تحقیری]
Mitläufer {m} U انگل [مفت خور ] [اغلب واژه تحقیری]
greulich <adj.> U نفرت انگیز [تنفر آور] [واژه قدیمی]
Schmarotzer {m} U انگل [مفت خور ] [اغلب واژه تحقیری]
Hausmeister {m} U مالک [در سوییس] [واژه قدیمی] [اصطلاح رسمی]
ausspucken U گفتن [افشا کردن ] [واژه یا راز از دهان]
Anhänger {m} U انگل [مفت خور ] [اغلب واژه تحقیری]
Jemanden arretieren U کسی را دستگیر کردن [واژه قدیمی] [اصطلاح رسمی]
Nebelwerfer {m} U سکوی پرتاب چند موشکه [ارتش] [واژه قدیمی]
greulich <adj.> U تبه کار [شریر یا بسیار زشت] [واژه قدیمی]
abgebrochene Worte U واژه های ناواضح و گنگ [وقتی کسی صحبت میکند]
Trug {m} U گوش بری [سر کیسه کردن] [گول زنی] [ واژه قدیمی]
Donnerwetter {n} U توفان همراه با رعد و برق [هوا شناسی] [واژه قدیمی ]
langweilig ruhiger, rückständiger Bereich {m} U محل راکد [عقب افتاده] [عقب مانده] [واژه تحقیری ]
vorbehaltlich anderweitiger Regelung U مگر اینکه به طور دیگر قید شده باشد
Jemanden mit Jemandem verkuppeln U کسی را با کسی دیگر زوج کردن [برای ازدواج یا رابطه دوست دختر یا پسر] [همچنین می تواند لحن منفی داشته باشد] [اصطلاح روزمره]
Einfluß {m} U نفوذ بر [اعتبار] [توانایی] برای [املای قدیمی]
sonstwie <adv.> U ه ترتیب دیگری [طور دیگر] [جور دیگر] [اصطلاح روزمره]
anderweitig <adv.> U به ترتیب دیگری [طور دیگر] [جور دیگر]
auf andere Weise <adv.> U به ترتیب دیگری [طور دیگر] [جور دیگر]
in sonstiger Weise <adv.> U به ترتیب دیگری [طور دیگر] [جور دیگر]
dergleichen <adj.> U یکسان
similär [veraltet,selten] <adj.> U یکسان
gleich <adj.> U یکسان
schlechte Aussprache {f} U تلفظ بد
Aussprache {f} U تلفظ
ein anderes Mal U دفعه دیگر [وقت دیگر]
ein andermal U دفعه دیگر [وقت دیگر]
Artikulation {f} U تلفظ شمرده
falsche Aussprache {f} U تلفظ نادرست
Aussprache {f} U تلفظ شمرده
aussprechen U تلفظ کردن
Artikulation {f} U تلفظ [شمرده]
Emphase {f} U تلفظ با قوت
deutliche Aussprache {f} U تلفظ واضح و روشن
alle über einen Kamm scheren <idiom> U با همه یکسان رفتار کردن
entsprechend <adj.> U یکسان تراز [متوازن] [متعادل]
ausgewogen <adj.> U یکسان تراز [متوازن] [متعادل]
im Einklang stehend <adj.> U یکسان تراز [متوازن] [متعادل]
Sie haben eine gute Aussprache. U تلفظ شما خوب است.
Duplizität {f} U تقارن برخورد اتفاقی دو واقعه یکسان در یک زمان
Übersetzung {f} معنی
Deutung {f} U معنی
Abgrenzung {f} U معنی
Begriff {m} U معنی
Sinn {m} U معنی
Ausdeutung {f} U معنی
Bedeutung {f} [von etwas] U معنی
Sinngehalt {m} U معنی
Doppelsinn {m} U معنی مضاعف
Ermächtigung U معنی دادن
bedeuten U معنی دادن
Nomen U اسم معنی [دستور زبان]
Verb U اسم معنی [دستور زبان]
dahingehend <adv.> U با مفهوم [معنی] کلی
Präsens U اسم معنی [دستور زبان]
Konjunktion U اسم معنی [دستور زبان]
dahin gehend <adv.> U با مفهوم [معنی] کلی
nichtssagende Floskeln [Phrasen] U دراز نویسی [گزافگویی] بی معنی
Was steckt dahinter? U معنی این داستان چه است؟
gehenlassen U معنی این کلمه چی میشه؟
Welche Zahn-Infektion bedeutet auf Deutsch U عفونت دندان چی معنی به آلمانی
Abstraktum {n} U اسم معنی [دستور زبان]
Welche Zahn-Infektion bedeutet auf Deutsch U عفونت دندان چی معنی به زبان آلمانی
Viel geredet, wenig gesagt U خیلی صحبت بشود ولی کم معنی
aus dem Kontext gerissen U بیرون از معنی در متن نقل قول کردن
Ihre Blicke trafen sich. U آنها به هم زل زدند. [همینطور به معنی گفتگوی بدون مکالمه یا عشق به هم]
Er kann dieser Argumentation nichts abgewinnen. U این چون و چرا [استدلال] برای او [مرد] بی معنی است.
mehreres U چیزهای مختلف
etliches U چیزهای مختلف
ab <prefix> U پیشوند جدا [به معنی به پایین. به دور. تقلید. تملک. بدتر شدن. نابودی]
Aggregat {n} U مجموعه [چندین دستگاه مختلف]
Fadenabnehmspiel {n} U ساختن طرحهای مختلف با نخ و انگشتان [نخبازی]
Chimäre {f} U عضوی که از سلول های مختلف ساخته شده [بیولوژی]
Aggregat {n} U توده جامد [از مخلوط چند ماده مختلف فیزیکی]
Kaste {f} U طبقات مختلف مردم [کاست ] [مثال در هند] [جامعه شناسی]
Aggregatzustand {m} U حالت های مختلف ماده [مثل جامد،مایع،گاز]
Preisstufe {f} U طبقه قیمت [نرخ گوناگون بلیت در ناحیه های مختلف مترو ]
ausgleichen U یر به یر کردن ، یکسان کردن،
voneinander <adv.> U از هم دیگر
andere [-r] [-s] <adj.> U دیگر
nie wieder U دیگر نه
nicht mehr U دیگر نه
nicht mehr U نه دیگر
andererseits <adv.> U از سوی دیگر
anderwärts <adv.> U در جای دیگر
andererseits <adv.> U به ترتیب دیگر
nie mehr U دیگر نه [هیچ]
andererseits <adv.> U طور دیگر
andererseits <adv.> U ازطرف دیگر
und zwar <adv.> U به عبارت دیگر
mal wieder U بار دیگر
wieder einmal U یکبار دیگر
noch U یکی دیگر
anderweitig <adv.> U درجای دیگر
sonstwo <adv.> U درجای دیگر
woanders <adv.> U درجای دیگر
anderswo U یک جای دیگر
nicht mehr U دیگر نه [بیشتر نه]
anders ausgedrückt <adv.> U به کلام دیگر
nicht mehr U دیگر ن [فعل]
nicht mehr U دیگر... ن [فعل]
anders formuliert <adv.> U به عبارت دیگر
nicht länger U نه دیگر [زمانی]
anders ausgedrückt <adv.> U به عبارت دیگر
anders formuliert <adv.> U به کلام دیگر
anders gesagt <adv.> U به عبارت دیگر
sprich <adv.> U به عبارت دیگر
sprich <adv.> U به کلام دیگر
das heißt <adv.> U به عبارت دیگر
das heißt <adv.> U به کلام دیگر
vor allen Dingen U قبل از هر چیز.مهمتر از همه چیز.پیش از هر کار دیگر
anders gesagt <adv.> U به کلام دیگر
anders gewendet <adv.> U به عبارت دیگر
anders gewendet <adv.> U به کلام دیگر
in anderen Worten <adv.> U به کلام دیگر
mit anderen Worten <adv.> U به عبارت دیگر
in anderen Worten <adv.> U به عبارت دیگر
mit anderen Worten <adv.> U به کلام دیگر
Gesundheit! U عافیت باشد!
sich auskennen U آشنا باشد
so viele wie nirgendwo sonst <adv.> U بیشتر از هر جای دیگر
noch ein anderer [noch eine andere] [noch ein anderes] U دوباره یکی دیگر
alternativ <adv.> U بطور دیگر [بجای]
Ich möchte noch eine Nacht bleiben. U من یک شب دیگر می خواهم بمانم.
Meine Schmerzen sind weg. U دیگر درد ندارم.
unter anderen Dingen U میان چیزهای دیگر
Er weilt nicht mehr unter uns. U او دیگر پیش ما نیست.
kaum noch ein Kind U دیگر به سختی بچه ای
unter anderem [u.a.] U میان چیزهای دیگر
Vorsicht, Stufe! U حواست به پله باشد!
ganz im Vertrauen gesagt U میان خودمان باشد
jetzt einmal ganz unter uns U میان خودمان باشد
Damit ist es jetzt aus [vorbei] ! U این هم [که دیگر] حالا تمام شد!
Was ist denn jetzt [nun schon wieder] ? U حالا دیگر چه خبر است؟
vertagen U بوقت دیگر موکول کردن
vertagen U موکول بروز دیگر شدن
Recent search history Forum search
1zerbrechlich
1چطور می توانم واژه ها را تایید confirm بکنم؟
1امکان ندارد واژه وارد کرد
3was bedeutet Präteritum in Farsi?
3was bedeutet Präteritum in Farsi?
3was bedeutet Präteritum in Farsi?
0هیچکس بزرگ نیست هیچ چیز عمیق نیست هیچکدام ما مهم نیستیم دیگر
1zwar
1Stalking-Methoden
2Arschloch
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com